lunes, 9 de noviembre de 2009


COMERCIAL RADIAL: "DEL CHANCHO SU HUEVO" DE SENATI.

Locutor:
Hola, ¿Desea pedir alguna canción?
Oyente: Oe chochera quiero pedir otra canción.
Locutor: ¿A si? ¿Y cómo se llama de la canción?
Oyente: Pucha no sé ni quien canta ni como se llama pero más o menos dice así: “del chancho su huevo” “del chancho su huevo”.
Locutor: ¡A! Debe ser esta:

(Suena la canción de Cyndi Lauper Girls Just Wanna Have Fun)
VOZ EN OFF: (Ya sabes, si quieres hablar y pronunciar bien el inglés ven a SENATI).


Hoy en día, los anuncios publicitarios aparecen con mayor frecuencia debido a que la influencia del marketing publicitario se ha incrementado en los últimos años. De igual modo, muchos de estos comerciales fomentan la distinción de raza por medio de la discriminación de personas en estos. Es bien sabido que toda organización empresarial necesita de dinero para poder desenvolverse de manera adecuada dentro del mercado en el que participa. En este sentido, cualquiera de estas necesita una manera de darse a conocer, por lo que necesitan de la utilización de anuncios publicitarios para dar a conocer lo que ofrecen. Sin embargo, el hecho de que cualquier empresa tenga el derecho de poder promocionarse, no justifica, de ninguna manera, el hecho de proponer estereotipos dentro de los comerciales, lo que demuestra un desinterés por parte de las empresas, por el aspecto social y humano en el mercado en que labora.

Hace unos años, un comercial radial causó simpatía en los oyentes: un hombre de la selva y un conductor del programa de radio presentan un “atractivo” anuncio publicitario. SENATI presentó un spot radial en el cual este hombre “charapa”, como se les suele llamar afectivamente, pidió que se reproduzca una canción en inglés en la radio local de su pueblo. El hecho de no saber el nombre de esta canción no fue mayor problema, ya que cantó un fragmento de esta, tratando de pronunciarla de la siguiente manera: “del chancho su huevo”, siendo el nombre original de la canción “girls just wanna have fun”. Al parecer, esta peculiar situación aparenta ser graciosa y simpática. Sin embargo, esta se basa en la utilización de la supuesta ignorancia de un “charapa”, planteada por ellos, para hacer mención a la necesidad de que un selvático o cualquier otro peruano necesiten saber el idioma inglés. De esta manera, la creación de estereotipos por parte de este comercial, hace que los radioyentes hagan mofa con respecto a la ignorancia y la falta del entendimiento del idioma inglés.

Al hacer un análisis de este comercial desde el nivel de recursos lingüísticos, podemos darnos cuenta del nivel socio-cultural del oyente que llama al programa radial. El uso de la palabra “chochera” o “pucha” refieren a una jerga utilizada por un sector social bajo. Así mismo, la variedad lingüística (el dejo) que utiliza la persona refiere a un sector geográfico perteneciente al oriente peruano. La principal característica es el tono de voz, que hace parecer que el hablante estuviese “cantando” al hablar. La frase principal del comercial “del chancho su huevo” alude a una falta de conocimiento del idioma inglés. Esto se debe a diferentes factores, ya sea por falta de recursos económicos, ausencia de necesidad de aprender el idioma, ausencia de entidades educativas, etc. Contrastando con lo último mencionado, el fin de este comercial es promocional los cursos de inglés que brinda el SENATI.

A nivel de interacción social, este comercial busca llegar a todo tipo de personas mediante el uso de la representación de una persona que no sabe hablar inglés, poniéndola como estereotipo y burlándose así de ella. El comercial, en general, nos quiere decir “estudia inglés y no seas como él”, poniendo así en ridículo a las personas oriundas de la selva peruana y creando en los radioyentes un prejuicio de ellas.

Lo que respecta a la cognición de este, las personas que escuchen este comercial no quieren ser como el sujeto presentado en el programa, debido a que lo ponen como un ignorante de este idioma, y lo hacen ver como un modelo al que no se debe de seguir. Asi mismo, las personas, muchas veces, se sienten identificadas con este anuncio, debido a que es difundió también en la selva peruana. Lo más lógico es que los habitantes de esta región se sientan ofendidos por el uso de este personaje. Curiosamente, esta propaganda ha tenido bastante aceptación en la amazonia peruana, debido a que muchas personas no poseen un conocimiento amplio del inglés, siendo este déficit aprovechado por el SENATI.

Finalmente, se puede deducir a partir de lo dicho anteriormente, que este comercial radial posee un contenido racista. Esto se debe a que se muestra una persona de la selva que no posee habilidades ni cualidades en el idioma inglés, y el usada como burla y puesta como estereotipo. El fin de esto es atraer gente que no quiera caer o quiera salir de ese estado de ignorancia con relación a este idioma. Para algunos puede resultar chistoso o agradable, así como también puede que para otros les resulte ofensivo e indignante el hecho que instituciones y/o empresas grandes creen comerciales en base al racismo para tener más ganancias, mayor aceptación del público e ingresos.

2 comentarios:

  1. Nuestro grupo color de ajedrez, esta de acuerdo con todo lo que plantean. Estas situaciones dejan mucho de que hablar, ya que últimamente los comerciales que se suelen oír o ver directamente, aparentan ser comerciales “normales”. Pero estos tienen un doble mensaje, y este segundo mensaje puede ocasionar que las personas sean afectadas emocionalmente debido al contenido el cual puede ser racista. Estos comerciales deberían dejar de ser producidos, porque de esta forma estamos haciendo creer a las demás personas que en este caso las personas de la selva no saben hablar ingles y de esta forma discriminar a los no hablantes de inglés.

    ResponderEliminar